すみません^^
どーでもよいことなのですが、
「神よ軌跡を」は「神よ奇跡を」の変換ミスでした。
はははははは。自分で大笑い
これでは奇跡は生まれそうにありませんね。
とほほほほほ。
さっきの親子リクレーションの続きですが家に帰ってその夜長男が
「お母さんはケチくさいあんなおっきなおわんで豚汁もらおうとして」と言うのだ。
普通の大きさのお椀とどんぶり大のお椀も持って行ったのだ。
でも長男にそのドンブリ大のお椀を渡したらはずかしいので普通の大きさのにしてといわれ結局普通の大きさのお椀でいただくことになった。
そのことを長男が気にしていたようだ。
で、それを聞いて私は、
「ケチくさいって?あんたそれは日本語の使い方まちがってるで
そういう時にはあつかましい。って言うのや!」
と訂正した^^。
きまり悪そうにしていた。
別にええやんねえ。いっぱいあるんやからたくさんもらっても。
あまってもしゃあないしぃ。
あっというまに日曜も終わった。
このごろ日が暮れるのがが早くなった。
切ないなあ。